Erikskrönikan

03: hedith land, hedna taffwesta, taffwesta borg, 
Thz samma land thz vart alt cristith 
jak tror at rytza konungen mistit

04: joar blaa (joar blå), birgers älzte son valdemar konung

05: birgers andra son benedict, tridie magnus oc fierde erik,

10: aff karelom, thz gledde karela ok rytza land, ok striit mz rytza ok ingerboo

15: valdemars barn rikitza, marina; rikitza fik hetoghan aff kaliiss, marina fik en herra aff deeffholt.

17: by hova howa

18: wermaland

19: magnus haffde kär älskoga j tytzland til een jomfrwa, jomfrw heet helewigh, til en stadh heyter kalmara

23: sidhan haffde han andra the vtlenzska waro, riddara the hans klede baro; the frw hon heyt Elena, ok baro wid the wtlenzsko eth haat, ok sagdo til herra ingemar

26: valdemars hustrur: drotning sofia, cristina, katrina

32: wiborgh ligger öster, rytza än the haffdo föör vtan fynna skadha för sin dör, twingade karela, kekes holm, rytzane reddo sik mädhan til, ok rytzane komo tha affbraat, then tha er rytzsker honom er we, j häluite warda the ryza fägne, sidhan haffua rytza holmen hafft, 

34: marskalk törgils, bygdo landzkrona, tagher the rytza thzta spordo, atta hundrad folk oc ekke meer thera forman heet haralder, rytzland ligger östan sunnan til ok karela nordhan swa at sion them skiil, tha the koma ather til pekkinsäär, summi foro til adelhärin nider, the rytza giordo aff thörran widh, then tiid rytzane komo tiith man saa there marga brynio hwit thera hielma glimado ok thera swärd jak tro the foro ena rytza färd, ok rytzane waro mykit flere oc wärre, ok rytzane lupo rät fastlika till, tha vildo rytzane ä halla sith krii, matias ketilmundason mz sin rota tha kom en vnger starker helade froom henrik van kyrka ok jwan, the slogho tha rytzane there bort fran peder vnge porsse ok the flere, tha war rytzanne kompani, swa at marger rytz fik rödhan swet.

35: väl tio tusens rytze innan en rota, drotzet matius var tha swen, ok hörde thera ryta antswar, the rytza swarado wy takum there ey til her er engen honom bestanda wil

36: the rytza toghot tha jnnan en dagh, swa frampt vm rytzane haffdo biit, en godhan riddare heet her sten, gönom inger ok watland, 

37: the komo hem om sancta mikels tiidh, han heet jomker magnus han war födder a stokholms hws, rytzane sampnado sik tha aff ny ok karela ok hedne men for thy, huat rytzane willo hawa til handa, hundrada rytza waro j hware, marghom rytze giordo the wee the rytza földgo them alt med, sidhan vändo rytzane ok ridho ater bort, med rytzana ok mz thera makt Tha rytzane komo än waro the tha sextan före men ther aa rytzane stormado nat ok dagh, ok rytzane gingo jn man wid man, herra sten talade til rytzana swa, torkil andersson swarade tha gröt ey marskins hierta swa en rytz sköt han med eth spiwt, en from hälade heet karl haak hans eghin sälle han i häll staak han haffde rytza kleder vpa, The waardo the sik i kellarenom swa at rytzane kunno them ey faa, Tha foro rytzane alle heem

38: the sytzken


_____________________________
rytzafärd = troligen oordnat massanfall
thet hedna uthet – det hedniska packet